講師紹介

池ヶ谷 一夫
いけがや かずお
松本校岡谷校

様々な環境での指導経験を活かし、より多くの方へフランス語を。

皆さんこんにちは。お元気ですか?
私は池ヶ谷一夫です。フランス語を担当しています。静岡の出身です。フランス語は大学時代、日本文化や伝統と共に、京都暮らしの中で学びました。これまでにフランスには20回ほど訪れました。

静岡の高校で選択科目のフランス語を担当したり、大学・短大の学生、仏語で受験する帰国子女高校生の個人指導などをしてきました。大阪の高校ではベルギーからの長期留学生、長野の高校で国際交流の部活を担当しフランスからの留学生を指導したこともあります。今は茅野市在住です。英語指導の経験もあるので、英語と比べながら文法の解説をすることもあります。

「理美容・調理をフランスで学びたい」、「高校・大学で交換留学をする」という若者だけでなく、「一度はフランスに行ってみたい」、「何か新しい学びをしたい」という大人の学習者の方にフランスを語り、フランス語を伝えています。フランス語を学んでみませんか?


Bonjour à tous. Vous allez bien?
Je m’appelle Kazuo IKEGAYA. Je suis chargé des cours des français. Je suis né et j’ai grandi à Shizuoka. Lorsque j’ étais étudiant de l’université, j’étudiais le français et aussi la culture & la tradition japonaises à Kyoto. J’ai visité la France vingt fois jusqu’ à présent.

J’enseignais le français dans la classe à option du lycée de Shizuoka. Je l’ enseignais aussi aux étudiants universitaires ou lycéen qui allait se présenter au concours d’entrée de l’université en choisissant le français comme la matière d’examen. J’ai l’expérience de diriger une étudiante belge au lycée d’Osaka et quelques étudiants étrangers dont une etudiante française à Nagano. J’ étais chargé du club des échanges internationaux au lycée ici. Maintenant j’habite à Chino. Puisque j’ai l’expérience d’enseigner l’anglais, je peux expliquer la grammaire française en comparison de celle d’anglais.

Je parle de la France et je transmets la langue française non seulement pour les jeunnes qui veulent apprendre les soins de beauté ou la cuisine et qui vont étudier en France, mais aussi pour les grandes personnes qui veulent visiter la France et qui veulent étudier quelque chose nouvelle. On va étudier le français!